Enter to the main content area
:::

Selection of Investment Manager for 2023 First Overseas Discretionary Investment of Labor Pension Fund and National Pension Insurance Fund by Bureau of Labor Funds

  • Publication Date:2023-05-08
  • Type:NEWS

勞動基金運用局    公告

Announcement by the Bureau of Labor Funds

發文日期:中華民國112年5月8日

Date of Dispatching: May 8, 2023

發文字號:

Dispatching No.:

主旨:勞動基金運用局辦理新制勞工退休基金及國民年金保險基金112年度第1次國外委任投資公開徵求受託機構。

Subject: Selection of Investment Manager for 2023 First Overseas Discretionary Investment of Labor Pension Fund and National Pension Insurance Fund by Bureau of Labor Funds.

依據:

Regulations:

  • 新制勞工退休基金:勞工退休金條例、勞工退休金條例退休基金管理運用及盈虧分配辦法、勞動基金委託經營要點及勞動基金從事衍生性金融商品交易要點。
  • Labor Pension Fund: Labor Pension Act, Regulations of Labor Pension Act on the Labor Pension Fund Management/Utilization and Profit/ Loss Allocation, Mandated Management Guidelines for the Labor Funds and Directions For Derivatives Transaction For the Labor Funds.
  • 國民年金保險基金: 國民年金保險基金管理運用及監督辦法第三條、國民年金保險基金委託經營辦法及國民年金保險基金從事衍生性金融商品交易作業要點。
  • National Pension Insurance Fund: Article 3 of the Regulations for Management, Utilization and Supervision of the National Pension Insurance Fund,     Mandated Management Regulations of the National Pension Insurance Fund and Directions For Derivatives Transaction For National Pension Insurance Fund.

公告事項:

Announcement:

一、委任類型、額度及選任家數:

I. Mandate Type, Amount of Investment and Number of Selected Manager(s):

全球被動股票型委任:共計20億美元,其中新制勞工退休基金預計委任16億美元,共委任4家業者,每家業者之委任額度為4億美元; 國民年金保險基金預計委任4億美元,共委任4家業者,每家業者之委任額度為1億美元。

Global Passive Equity Mandate: Total Amount of Investment: Estimated to be 2 billion US dollars. An estimated amount of investment of 1.6 billion US dollars with four selected managers for Labor Pension Fund, with 400 million US dollars to be mandated to the management of each selected manager respectively. An estimated amount of investment of 400 million US dollars with four selected managers for National Pension Insurance Fund, with 100 million US dollars to be mandated to the management of each selected manager respectively.

二、委任期間:自本局實際撥存受託基金資產至保管機構之日起5年。

II. Term of Investment Management: the term of investment management shall be five years, starting from the date the Bureau first transfers the Fund Assets to the custodian.

三、申請業者之資格條件如下:

III. Qualifications of Applicant

(一) 成立3年以上(以民國111年12月31日為基準,往前推算3年以上)。

(1) The applicant manager must be established for more than three years by December 31, 2022.

(二) 依中華民國法令或外國法令設立登記營業。

(2) The applicant is registered in accordance with the laws of ROC or foreign laws.

(三) 全球管理之資產市值(含對客戶資產具運用決定權之證券投資顧問業務),不得少於50億美元或等值外幣。資產市值以民國111年12月31日為計算日,以申請業者及其同屬同一集團之資產管理公司,從事資產管理業務總計之資產為限。

(3) The market value of the applicant’s global assets under management (including securities investment consulting business with the power to decide how to allocate clients’ assets) shall be no less than 5 billion US dollars or its equivalent calculated in other currencies, as of December 31, 2022. The calculation of the market value of global assets under management should be limited to the aggregate assets under management of the applicant and its affiliated asset management companies within the same enterprise group.

(四) 提議產品歷史績效不得少於3年,並提供最近3年(以民國112年3月31日為基準,往前推算3年)之投資績效。提議產品投資組合或投資組合之集合應追蹤下述任意一個指標:

(4) The track record of the proposed product should be no less than three years and please provide the investment performance for the past three years (the three-year period ending on March 31, 2023). The proposed product portfolio or composite shall benchmark to either one of the following benchmark indices):

(A) 採用之指標為MSCI All Country World Index者,最近3年以美元或其他貨幣計算之累計毛投資報酬率。

(A) Where MSCI All Country World Index is adopted, the cumulative gross rate of return calculated in US dollars or other currencies for the past three years.

(B) 採用之指標為FTSE All World Index 者,最近3年以美元或其他貨幣計算之累計毛投資報酬率。

(B) Where FTSE All World Index is adopted, the cumulative gross rate of return calculated in US dollars or other currencies for the past three years.

(C) 採用之指標為單一MSCI World Index,FTSE World Index 或 FTSE Developed Markets Index者,或為此三種指標與MSCI或FTSE新興市場指標所組建的綜合指數者(對應該綜合指標之集合須獨立存在,並應符合CFA 協會所提供之GIPS標準),最近3年以美元或其他貨幣計算之累計毛投資報酬率。

(C) Where MSCI World Index, FTSE World Index or FTSE Developed Markets Index is adopted on a standalone basis or in conjunction with a MSCI or FTSE emerging market index to form a composite index (the composite index should be in compliance with the GIPS standard provided by the CFA Institute and the corresponding composite should exist as a standalone composite), the cumulative gross rate of return calculated in US dollars or other currencies for the past three years.

(D) 原採用之指標為其他指數提供者所發行之全球股票指數者,最近3年以美元或其他貨幣計算之累計毛投資報酬率。

(D) Where the global equity index provided by other index providers is adopted, the cumulative gross rate of return calculated in US dollars or other currencies for the past three years.

(五) 提議產品策略之投資績效之衡量與表達須符合CFA Institute所訂之Global Investment Performance Standards(下稱GIPS)之要求(或其他國家主管機關認可之標準,申請時請提供相關標準及該標準與GIPS相當之說明)。若為提供一個以上策略共同構成之集合績效,組成策略之個別績效衡量與表達須符合CFA Institute所訂之GIPS或其他相當標準之要求。集合績效並不一定符合CFA Institute所訂之GIPS或其他相當標準之要求,但需提供集合績效組合的詳盡說明。若採取其他相當標準,除原有績效數據外,須另外提供採取GIPS標準計算之績效數據。另有關證明文件部分,須由當地金融主管機關、資產管理公司公會、會計師事務所或GIPS驗證機構發出。

(5) The evaluation and expression of the proposed product investment performance shall be in line with the requirements of Global Investment Performance Standards(GIPS)as provided by CFA Institute (or the other equivalent standards approved by national competent authorities, the applicant shall provide description of the standard and how it is equivalent to GIPS requirements at the time of application). If the applicant provides composite performance, each component performance should be GIPS-compliant or compliant with the other equivalent standards. The composite performance does not necessarily be GIPS-compliant or equivalent, but its construction should be explained in details. If the equivalent standards are adopted, apart from the original performance track record, please provide the performance data calculated based on GIPS standard. The certificate shall be issued by local financial authority, asset management association, accounting firms or GIPS verifiers.

(六) 申請業者須在中華民國境內設有分支機構、營運據點或服務團隊。為避免疑義,申請業者得委任在台灣設有分支機構或營運據點之金融服務業作為其服務團隊,惟該金融服務業者自本委任案公開徵求日起最近2年內須無「因辦理金融服務相關業務受金管會警告以上處分」之情事(以本案公告日為基準,往前推算2年),且目前與本局無存有任何訴訟或仲裁案件。

(6) The applicant must have branch institution(s), operation venue(s) or service team(s) within the territory of Taiwan, the Republic of China. For avoidance of doubt, applicants may appoint any financial services provider who has branch institution(s) or operation venue(s) in Taiwan to be its service team. However, the financial services provider shall not have been imposed with warning or more serious disposition by the Financial Supervisory Commission, (TAIWAN) R.O.C due to violation of the applicable laws and regulations when executing financial services related business within two years from the date of selection of investment manager (the two-year period ending by the publication/announcement date of this mandate project), and nor been currently involved in any legal proceedings or arbitration with the Bureau.

四、申請業者應備文件及評選程序:請詳細參閱申請須知(如附檔)。

IV. Please refer to the application guidelines for information regarding the documents required and selection procedures set forth in the attachment.

五、申請書表文件領件時間:申請業者應自民國112年5月8日起,於勞動基金運用局網站(https://www.blf.gov.tw)下載各項申請書表及相關參考文件(皆含中文及英文版本,請同時下載)。

V. Requesting application documents: the applicant manager should, starting from May 8, 2023, download the following application documents and related reference documents on the website of the Committee (https://www.blf.gov.tw; both English and Chinese versions are provided).

六、投件地點:勞動基金運用局秘書室(地址:台北市羅斯福路1段6號10樓),於民國112年6月12日下午5時前送達。

VI. Location for Submission: Please deliver all application documents before 5 pm June 12, 2023 to the Secretarial Office of Bureau of Labor Funds locating at 10F, No.6, Sec. 1, Roosevelt Rd., Zhongzheng Dist., Taipei, Taiwan.

七、聯絡電子信箱:

VII.  Contact E-mail addresses:

shona870807@blf.gov.tw1112@blf.gov.twjim@blf.gov.twkelly@blf.gov.tw

八、其他相關規定請詳細參閱申請須知及附件之說明(如附檔)。

VIII. Please refer to descriptions provided under the application guidelines and the attachments set for in the attachments for other relevant provisions.

九、政風室檢舉電話:(02)3343-5860。

IX. Civil Service Ethics Office (Complaints Line): +886-2-3343-5860.

附註:

Remark:

新制勞工退休基金及國民年金保險基金同一委任類型簡報審查將合併辦理,對於同一委任類型取得多個基金簡報審查資格之業者,其簡報審查之答覆時間仍為25分鐘。

The presentation examination for the same mandate type under Labor Pension Fund and National Pension Insurance Fund will be held together. For those applicant managers qualified for presentation examination under more than one fund for the same mandate type, the session for reply to inquiries is still 25 minutes.

投標資料請以本局提供之Word及Excel檔為主,odt及ods檔僅供參考

Please use the word and excel formats provided for the application documents, while the odt and ods formats are for reference only.

  • From:Foreign Investment Division
  • Last Modify Date:112-05-08
  • Count Views:

檔案下載

回頁首